Назад к списку

Двойные союзы или указательные местоимения: да или нет пробелам? 

Слова «так же» или «то же» («также» или «тоже») можно считать чемпионами по игре с нами в прятки. Никогда не знаешь, спрятали они от нас пробел или нет. Причем выиграть у них удается далеко не каждому. Чтобы не выглядеть глупо, придется купить тексты по русской грамматике и вооружиться знаниями перед очередной схваткой с хитрыми союзами и местоимениями.

Давайте попытаемся находить правильные места для пробелов.


«Также» или «так же»

Чтобы разобраться, заданное предложение нужно дочитать до конца и понять, какой частью речи выступает спорное слово в этом контексте.

Если в предложении слово «также» синонимично «еще» или «и», то это и есть союз со слитным написанием: «также». Если мы по смыслу столкнулись с указательным местоимением «так» с частицей «же», мы разлучаем их пробелом: «так же». 

Проверка проходит быстро и просто. Если при подстановке «и» вместо «также» суть написанного не меняется, то пишем слитно: «Он штурмовал горы, но также (и) спускался к морю».

В раздельном написании часто используют добавку «как» (в смысле «таким же образом, как»). Частичка «же» в этом случае не является обязательной, ее можно выкинуть. Например: Воздух нужен человеку так (же), как и вода.

Проверим свою память:

  • «Звездное небо в нашем планетарии выглядит так же, как за городом» – верно;
  • «Звездное небо в нашем планетарии выглядит также, как за городом» – неверно;
  • «Также мы вступили в ряды защитников животных» – верно;
  • «Так же мы вступили в ряды защитников животных» – неверно.

«Тоже» или «то же»

Этот пример аналогичен предыдущему. Слова-союзы «тоже» и «также» могут меняться одно на другое, как синонимы. Если вдруг замены не получается, то скорее всего, мы имеем дело с местоимением, дополненным частичкой. Раздельное «то же» часто просится в соседство к словам «что» или «самое»: «Завтра будет то же, что и вчера», «То же самое можно сказать и об оригинале».

Итак:

  • «Лимон тоже относится к цитрусовым растениям» – верно;
  • «Лимон то же относится к цитрусовым растениям» – неверно;
  • «То же вырисовывается и из этой ситуации» – верно;
  • «Тоже вырисовывается и из этой ситуации» – неверно;

«Чтобы» или «что бы»

Чаще всего любимый нами трансформер «местоимение-союз» выступает в качестве союза. Поэтому мы привыкли писать его в одно слово: «Хочу, чтобы он заговорил». Но к удивлению многих, нельзя не отметить, что раздельный вариант также встречается. Роль относительного местоимения выполняется безупречно и выглядит примерно так: «Что бы съесть вкусного на ужин?». Попробуем в уме отбросить частичку «бы» и видим, что ничего не изменилось. Значит, мы точно имеем дело с местоимением и ставим пробел в написании «что бы».

Запомним:

  • «Дети мечтают, чтобы всегда были каникулы» – правильно;
  • «Дети мечтают, что бы всегда были каникулы» – неправильно;
  • «Что бы вы не выбрали, эффект будет грандиозным» – правильно;
  • «Чтобы вы не выбрали, эффект будет грандиозным» – неправильно.

«Итак» или «и так»

Можно сказать и так, и так, главное догадаться, когда как. Ситуация совсем несложная. Вводным словом «итак» мы часто подводим финишную черту под сказанным. Аналогичную задачу выполняют слова «следовательно», «стало быть», «таким образом» и другие. В такой ситуации «итак» нужно писать слитно. Но если к этому слову можно подставить вопрос «как», то его пишут раздельно: «И так случается каждый раз, когда я забываю дома зонтик».

Закрепим результат на примерах:

  • «Итак, продолжим нашу беседу» – грамотно;
  • «И так, продолжим нашу беседу» – неграмотно;
  • «И так быстро все произошло, что мы и глазом моргнуть не успели» – грамотно;
  • «Итак быстро все произошло, что мы и глазом моргнуть не успели» – неграмотно.

«Оттого» или «от того»

Проблемное наречие «оттого» доставляет те же хлопоты, что и слова-двойняшки из предыдущих примеров. Правило их написания предельно простое: если наречие «оттого» без ущерба для мысли меняется на синоним «потому», то пишем его в одно слово: « Мы не верим в чудеса, оттого (потому) они и не случаются». И наоборот, если замена не выходит, то значит, мы попали на местоимение и его придется писать с пробелом: «От того, как раскроется этот парашют, будет зависеть наша жизнь».

Расставим все пробелы по местам:

  • «Иногда мы грустим оттого, что жизнь коротка» – верно;
  • «Иногда мы грустим от того, что жизнь коротка» – неверно;
  • «От того перелеска до озера нужно идти через поле» – верно;
  • «Оттого перелеска до озера нужно идти через поле» – неверно;

Хитрые слова не так страшны, потому что имеют общую закономерность в правописании. Двуликие монстры в роли союзов пишутся слитно, а в роли местоимений или наречий – раздельно. Запутать нас им будет совсем не просто. Ведь мы теперь знаем о них все и даже больше.