Слова «так же» или «то же» («также» или «тоже») можно считать чемпионами по игре с нами в прятки. Никогда не знаешь, спрятали они от нас пробел или нет. Причем выиграть у них удается далеко не каждому. Чтобы не выглядеть глупо, придется купить тексты по русской грамматике и вооружиться знаниями перед очередной схваткой с хитрыми союзами и местоимениями.
Давайте попытаемся находить правильные места для пробелов.
«Также» или «так же»
Чтобы разобраться, заданное предложение нужно дочитать до конца и понять, какой частью речи выступает спорное слово в этом контексте.
Если в предложении слово «также» синонимично «еще» или «и», то это и есть союз со слитным написанием: «также». Если мы по смыслу столкнулись с указательным местоимением «так» с частицей «же», мы разлучаем их пробелом: «так же».
Проверка проходит быстро и просто. Если при подстановке «и» вместо «также» суть написанного не меняется, то пишем слитно: «Он штурмовал горы, но также (и) спускался к морю».
В раздельном написании часто используют добавку «как» (в смысле «таким же образом, как»). Частичка «же» в этом случае не является обязательной, ее можно выкинуть. Например: Воздух нужен человеку так (же), как и вода.
Проверим свою память:
- «Звездное небо в нашем планетарии выглядит так же, как за городом» – верно;
- «Звездное небо в нашем планетарии выглядит также, как за городом» – неверно;
- «Также мы вступили в ряды защитников животных» – верно;
- «Так же мы вступили в ряды защитников животных» – неверно.
«Тоже» или «то же»
Этот пример аналогичен предыдущему. Слова-союзы «тоже» и «также» могут меняться одно на другое, как синонимы. Если вдруг замены не получается, то скорее всего, мы имеем дело с местоимением, дополненным частичкой. Раздельное «то же» часто просится в соседство к словам «что» или «самое»: «Завтра будет то же, что и вчера», «То же самое можно сказать и об оригинале».
Итак:
- «Лимон тоже относится к цитрусовым растениям» – верно;
- «Лимон то же относится к цитрусовым растениям» – неверно;
- «То же вырисовывается и из этой ситуации» – верно;
- «Тоже вырисовывается и из этой ситуации» – неверно;
«Чтобы» или «что бы»
Чаще всего любимый нами трансформер «местоимение-союз» выступает в качестве союза. Поэтому мы привыкли писать его в одно слово: «Хочу, чтобы он заговорил». Но к удивлению многих, нельзя не отметить, что раздельный вариант также встречается. Роль относительного местоимения выполняется безупречно и выглядит примерно так: «Что бы съесть вкусного на ужин?». Попробуем в уме отбросить частичку «бы» и видим, что ничего не изменилось. Значит, мы точно имеем дело с местоимением и ставим пробел в написании «что бы».
Запомним:
- «Дети мечтают, чтобы всегда были каникулы» – правильно;
- «Дети мечтают, что бы всегда были каникулы» – неправильно;
- «Что бы вы не выбрали, эффект будет грандиозным» – правильно;
- «Чтобы вы не выбрали, эффект будет грандиозным» – неправильно.
«Итак» или «и так»
Можно сказать и так, и так, главное догадаться, когда как. Ситуация совсем несложная. Вводным словом «итак» мы часто подводим финишную черту под сказанным. Аналогичную задачу выполняют слова «следовательно», «стало быть», «таким образом» и другие. В такой ситуации «итак» нужно писать слитно. Но если к этому слову можно подставить вопрос «как», то его пишут раздельно: «И так случается каждый раз, когда я забываю дома зонтик».
Закрепим результат на примерах:
- «Итак, продолжим нашу беседу» – грамотно;
- «И так, продолжим нашу беседу» – неграмотно;
- «И так быстро все произошло, что мы и глазом моргнуть не успели» – грамотно;
- «Итак быстро все произошло, что мы и глазом моргнуть не успели» – неграмотно.
«Оттого» или «от того»
Проблемное наречие «оттого» доставляет те же хлопоты, что и слова-двойняшки из предыдущих примеров. Правило их написания предельно простое: если наречие «оттого» без ущерба для мысли меняется на синоним «потому», то пишем его в одно слово: « Мы не верим в чудеса, оттого (потому) они и не случаются». И наоборот, если замена не выходит, то значит, мы попали на местоимение и его придется писать с пробелом: «От того, как раскроется этот парашют, будет зависеть наша жизнь».
Расставим все пробелы по местам:
- «Иногда мы грустим оттого, что жизнь коротка» – верно;
- «Иногда мы грустим от того, что жизнь коротка» – неверно;
- «От того перелеска до озера нужно идти через поле» – верно;
- «Оттого перелеска до озера нужно идти через поле» – неверно;
Хитрые слова не так страшны, потому что имеют общую закономерность в правописании. Двуликие монстры в роли союзов пишутся слитно, а в роли местоимений или наречий – раздельно. Запутать нас им будет совсем не просто. Ведь мы теперь знаем о них все и даже больше.