Назад к списку

Шесть сложных слов с общей дилеммой: вместе, врозь или через дефис

Существуют ли правила для слов, образованных несколькими корнями? Сложные слова очень важны для нас, но каждый раз, используя их в письменном виде, мы задаем один и тот же сакраментальный вопрос, как писать: раздельно, слитно или использовать дефис для разделения корневых частей.


Общие правила, разумеется, существуют, но они задают гораздо больше вопросов, чем выдают ответов. Череда исключений из этих правил нескончаема. В такой ситуации лучше купить тексты с грамматическими подсказками и контролировать себя в написании каждого коварного слова.

Чтобы спасти свою репутацию, давайте заострим внимание хотя бы на нескольких примерах, толкающих людей на ошибки в письме.

Внимание, вы онлайн

Модное словечко «онлайн». Еще десятилетие назад мы ничего о нем не слышали. Попав к нам вместе с IP-технологиями, английское «online» и сегодня уверенно штурмует сетевые просторы. Каких только вариантов не приходится встречать в многострадальном интернете: «он-лайн», «он лайн», «online», есть даже правильный – «онлайн». Именно этот вариант, написанный слитно и русскими буквами, считается рабочим в формировании сложного слова. Кстати, аналогичная ситуация наблюдается и со словом «офлайн».

Когда «онлайн» или «офлайн» выступают в составе сложного слова в роли приставки, то они присоединяются к своей правой половинке с помощью дефиса: «онлайн-консультация», «онлайн-сеанс». Если же слово «онлайн» выступает самостоятельно в качестве синонима «в сети», то использовать с ним предлог «в» не стоит. Правильнее сказать «Я зайду онлайн через полчаса».

Подведем итог:

«онлайн-игра» – верно;

«онлайн игра», «он-лайнигра» – неверно.

Видеоигры – злоооо!

Общая тенденция написания слов с корневыми частями «медиа», «видео», «аудио». Перед нами тот самый случай, когда с заимствованными формами ошибается даже электронный корректор Word, подчеркивая правильное написание красной чертой. Не стоит доверять ему всецело. По орфографическим правилам популярные суррогатные приставки пишутся только слитно: «аудиопрослушивание», «видеоролик», «медиасервис» и т.п. Существуют еще более экзотические варианты, тоже признанные правильными: аудиовидеоноситель» или «аудио- и видеореклама».

Итак, ориентируясь на справочник Лопатина:

«видеоигры» – правильно;

«видео игры», «видео-игры» – неправильно.

Макро- и микрограмотность

Фантастику про макро- и микромир мальчишки читают еще в школе. Обе части заимствованных слов по аналогии с п.2 составляют в сложном слове единое целое с другой половинкой. Например: макроэкономика, микромобиль, макрокосмос и т.д. Любопытное исключение составляют слова, в которых имеется дефис во второй части сложного слова, например, «микро-сим-карта». В этом случае после «микро» тоже ставится дефис.

Итак:

«микрочастица» – правильно;

«микро-частица», «микро частица» – неправильно.

Помогу сдать фотосессию на отлично

Красивые слова, связанные с «фотоискусством» заслуживают отдельного рассмотрения, так как являются лидерами ошибочного написания с дефисом. «Фотоагентство», «фотоколлаж», «фотофиниш», «фоторамка» и куча других пишутся слитно по подобию «видеоигр» и «аудиоплеера», а не так, как «слайд-шоу».

Крепко запомним:

«фотосессия» – верно;

«фотосессия», «фото-сессия» – неверно.

Мини-бикини – спасибо латыни

Красота в «мине-юбке». Нас ждет очередной сюрприз грамотности. Корневые части «мини» и «макси» кажутся похожими на «микро» и «макро». Но только на первый взгляд. Они отделяются от правых частей сложного слова дефисом: «мини-завод», «мини-футбол», «мини-гараж. Но и среди сюрпризов бывают исключения, например, «минивэн» или «миниметр».

Скорее всего, путаница в написании связана с этимологической разницей. «Микро» и «макро» заимствованы с греческого, а приобретением «мини» и «макси» мы обязаны латыни.

Пишем по правилам:

«макси-юбка» – верно;

«максиюбка» – неверно.

Супермен спешит на помощь

Мы готовы поставить «супероценку» всему, что нам понравилось и произвело на нас сильное впечатление. Мы на английский манер воспринимаем «супер» как самостоятельное слово. Восклицания вроде «Отель на острове просто супер!» имеют полное право на существование.

Но присоединять модную «приставочку» к другим корням нужно накрепко, то есть слитно: «суперлиния», «суперскидка», «суперотель», «супергерой». И как бы ни хотелось разделить половинки или поставить дефис, делать этого не следует. Аналогично нужно поступать и с заимствованными частями «архи», «сверх», «контр», «анти», «ультра», «экстра», играющих в сложных словах роль приставки.

Итак, пишем всегда слитно:

«суперигра» – верно;

«супер игра», «супер-игра» – неверно.

Правила несложные, но запоминать, как всегда, приходится очень много. Изучение родной речи усиленно тренирует нашу память. Но нам не привыкать. Любое умение требует упорства и времени.