Назад к списку

Шесть слов – пишите, как хотите

Иногда грамматика становится милосердной к людям и допускает не один вариант написания слов. С точки зрения русского языка каждый из них имеет равные права на существование и принимается как литературная форма. 


Чтобы познакомиться со словами–счастливчиками, можно купить тексты, в которых в доступной форме приводятся правила и примеры их использования. Выбирайте удобный для себя вариант слова и не удивляйтесь, если кто–то произносит или пишет его по–другому.

Мы приведем лишь некоторые примеры.

«Ноль» или «нуль»

Как его не обзывай, он всегда будет ассоциироваться у нас с пустым местом. Смысл слова остается единственным – «ничего». В математике число «0» чаще всего принимается за начало отсчета. Именно ученые любят баловаться «нулем», по традиции уважая более старую форму этого слова, типичную для научного наследия (трактатов, справочников, книг, журналов и т.д.). Слово «ноль» ближе художественной литературе и бытовой речи.

Однако выбор варианта имеет свои тонкости. В основном они связаны с давно существующими устойчивыми выражениями:

  • с «нулем»: «стричь под нуль», «сводить к нулю», «добиваться с нуля», «выше нуля», «опуститься до нуля»;
  • с «нолем»: «ноль секунд», «ноль внимания», «ноль с хвостиком (без палочки)».

Есть и двоякие трактовки. Например, пустого человека часто сравнивают с «абсолютным нулем». Напротив, в науке существует устойчивый термин – «абсолютный ноль». Однокоренное прилагательное ведет себя более послушно и пишется только через букву «у»: «нулевая отметка», «нулевая ситуация» и т.д.

Делаем вывод:

«За окном температура воздуха поднялась выше нуля» – правильно;

«Будильник зазвенит ровно в восемь ноль-ноль» – правильно;

«нулевой результат» – правильно;

«нолевой результат» – неправильно.

«Матрас» или «матрац»

Покупайте что хотите, лишь бы удобно спалось. Многие от удивления вскинут брови, воскликнув: «Фу, матрац! Грамотеи!». Видимо в памяти всплывают грубые аналогии, связанные с ошибками «бацкетбол» или «дарц», пугающими слух.

Не стоит возмущаться, увидев в магазине ценник с товарным наименованием «матрац», даже если вы твердо убеждены, что пришли сюда за «матрасом». Продавцы – не невежды, они просто воспользовались правом выбора одного из двух равнозначных орфографических форм этого слова. Покупайте с улыбкой.

Любопытно, что по статистике гугла «матрас» любят 12 млн. человек, а «матрац» – всего 3млн. человек. А лингвисты, в свою очередь, указывают на двоякие истоки этого слова: «мatratze» – немецкий корень с буквой «з» и «мatras» – нидерландский корень с буквой «с». Известный всем нам словарь Даля включил в свой перечень только непривычный для нас вариант «матрац». Но согласитесь, что образованные от него слова, например, «наматрацник», звучат уж совсем нелепо.

Теперь мы знаем:

«Человеку среднего веса идеально подойдет матрац средней жесткости» – верно;

«Чтобы не пачкать матрас, купите красивый наматрасник» – тоже верно.

«Тоннель» или «туннель»

Ситуация аналогична предыдущей. Мы имеем дело с двумя равными по смыслу и значимости вариантами с отличающейся этимологией. Вспомним, что «tunnel» – слово английское, читаемое нами как «туннель». Другое прочтение приписывается французскому слову «tonnelle» (читаем, как «тоннель»). К нам в середине 19-го века попали сразу обе уже известные формы.

В настоящее время в бытовой лексике мы используем трактовку «туннель», так как ее легче трансформировать в современные формы, типа «туннелизация» или «туннелепроходец». Однако вы можете смело выбирать вариант по своему вкусу. Главное, чтобы из слова нечаянно не выпали две буквы «н».

Как ни скажи – не ошибешься:

«Дорога к морю лежит через туннель в горах» – правильно;

«На этом месте строители возведут тоннель уже в этом году» – правильно.

«Наверное» или «наверно» – все равно будет верно

Это слово не слетает со страничек большинства чатов. Причем даже самые злые тролли не могут его подпортить. Ведь все его формы хороши, в том числе и разговорная: «наверняка».

У Льва Николаевича Толстого слово «наверное» теряло последнюю букву («уж это наверно»), поскольку ему предавалось значение «бесспорно», «несомненно». Сегодня это слово часто выступает как вводное, выражающее сомнение или недоверие (может быть да, а может быть нет). Сейчас мы не особо вникаем в суть: говорим и пишем как нам проще и короче. В сложившейся ситуации мы вправе писать так, как нам заблагорассудится, но «наверное» все же звучит не так просторечно.

Итак:

«Не стоило суетиться, уж наверно» – правильно.

«Наверное, все давно в курсе, что происходит» – правильно.

Купила мама Леше «галоши» иль «калоши»?

Давайте спросим об этом не Лешу и его маму, а обратимся к толковым словарям и правилам родной речи. А правила разрешают поступать с первой буквой на свое усмотрение. Хотите как у Пушкина, пишите через букву «к», любите Маяковского, воспользуйтесь его вариантом – через букву «г».

Читая классику, можно прийти к выводу, что «калоши» мы знали на десятки лет раньше, чем «галоши». А правомерность обеих форм все также объясняется двояким происхождением: «галоши» нам подарили французы («galoche»), а «калоши» – греки («kalopous»). Некоторые ученые усматривают и немецкие корни этого слова – «galosche».

Для нас важно, что:

«галоши» – правильно;

«калоши» – тоже правильно.

Вам «погорячее» или «погорячей»?

Ура! Любой каприз по вашему желанию. Ведь перед нами прилагательное «горячий» в сравнительной степени. И таких примеров в русском языке сотни тысяч.

Относительно них можно сделать общие замечания:

  • Форма с окончанием «ей» больше подходит для разговора или для рифмовки поэтических фраз.
  • Форма «погорячее» признана более литературной, поэтому во многих случаях она предпочтительнее.

Давайте внесем свой скромный вклад в литературный язык и раскроем объятия единственному варианту:

«случалось и погорячее» – правильно

«случалось и погорячей» – для разговорной речи.

С каждой серией примеров наших бреши в знаниях становятся все меньше. Нас труднее запутать и вывести на тропу ошибок. Вместе мы представляем влиятельную силу, способную свалить неграмотность.